close

重新解讀日本歷史

重新解讀日本歷史買到賺到

重新解讀日本歷史網友評鑑5顆星

點擊圖片 即可前往購買

博客來人文史地-世界史地分類超值好書

  • 定價:390
  • 優惠價:9351
  • 本商品單次購買10本8折312

  • 重新解讀日本歷史

    你想了解更多有關[重新解讀日本歷史]的相關資料嗎
    點圖即可看詳細介紹


    內容簡介

      大賣50萬本的長賣暢銷文化書!

      2012年日本丸善書店丸之內本店,精選為「瞭解你所不知道的日本十本書之一」。

      讓你看見活生生的日本人!
      改變你日本史觀、更動態、更捍衛人心的經典大作!
      網野史學的入門篇,內容豐富、充實,富含考古學的樂趣。

      你知道嗎?
      .日本百姓都是農民?
      .日本是孤島?
      .日本人是單一民族?

      開啟你對日本歷史的興趣,完全打破你所知道的日本史!
      掌握住日本十四世紀的南北朝動亂轉折期,
      便可以知道人類往後的道路,
      並重新思考日本的文化和社會問題。

      閱讀歷史不應該只順著時代區分,歷史描述也不應該只侷限於政治狀況。想要瞭解真正的日本歷史樣貌,不應該只關注天皇等上位者有什麼豐功偉業,更必須著眼於庶民活生生的動向。剝去同質、均一的表象外殼,會看到十分多元的民族社會內裡。

      日本中世史的偉大和有趣,都是因為有作者網野善彥的存在。由擅長日本中世史、庶民史的網野善彥歷史學家蒐集了豐富的史料,撰寫而成的《重新解讀日本歷史》,活靈活現呈現出一段又一段的日本故事。

      《重新解讀日本歷史》集結了1991年出版的《重新解讀日本歷史》和1996年出版的《續.重新解讀日本歷史》內容。本書前半部,從文字的普及、貨幣的流通、不同地域下的生活方式和從事商業、農業的方法,女性地位的變化,來說明日本在十四世紀社會所發生的劇烈變動。而後半部,則是試著提出問題並回答:日本是以農立國的農業大國嗎?日本社會是農業社會嗎?日本的百姓等同於農民嗎?

      本書提出了,日本城市,也就是所謂的「村」、「町」為什麼在十四世紀出現?除了社會分工越來越細,生產力提高到某種程度的歸因結果之外,網野善彥提出嶄新的觀點:與文字的普及度和實用性有密切相關。世界上使用漢字、平假名、片假名三種文字排列組合出七種文字語言的民族非常罕見。在日本文字的世界中,漢字、平假名和片假名在文學和歷史的洪流中,使用各有消長並代表著獨特的意義。律令國家建立下的文書主義為什麼、如何產生了決定性的影響?文字就像一扇開像耀眼文明的窗口,成了具有「神聖世界」意義的新國家建立與轄下各地區人們的重要媒介手段。

      物品唯有在「市場」這種特殊的場域中,才能脫離贈與互酬的關係,成為「沒有關係」的狀態,也才能變成該物件本身而被交易,這是日本市場最初出現的原理。那麼市場出現在哪裡呢?人們認為彩虹是此世和彼世、神聖世界和俗世之間的橋樑,所以會在彩虹出現的地方開啟交易,以討神明歡心。

      日本最初的金融行為是人類出借奉獻給神佛的東西,之後為了向神佛還禮,所以就有附加利息返還的形式。當時的進行交易或從事金融行為的商人或金融業者具有神、佛天皇的直屬民的身分資格。十四世紀之後,這些人無法再保有古時候由神佛處取得的特權,他們開始向世俗權力要求保障。同時在這關鍵的轉變期中,「鎌倉新佛教」的新興佛教各宗派、禪宗等的活躍,擁有將手工業者、職人組織起來的實力,並同時擔任了貿易商人的角色。這時期的借貸、募款的商業和金融行為,不再是靠經營土地或領地,已經具備了「資本主義」特色。在第二章中,可以看見日文版本《新教倫理與資本主義精神》的訊息。

    作者簡介

    網野善彥(1928-2004)

      出生於日本山梨縣。畢業於東京大學文學部史學科。歷任名古屋大學助教授、神奈川大學短期大學教授、神奈川大學特任教授。為歷史學家。專攻日本中世史(鎌倉時代到室町時代,十二世紀末~十六世紀末)、日本海民史。網野輕視既存的歷史學,在戰後充滿刻板印象的保守主義和進步史觀橫行之時,提倡「網野史學」的新史觀,專門研究在山林、野外、河川、海邊生活的平民百姓,具有洞察力,能生動描述無名之人的生活,作品深具魅力。可以說日本中世史的偉大和有趣,都是因為有網野善彥這位中世紀史學家存在的關係。著作有:《蒙古襲來》、《日本中世的非農業民和天皇》、《無緣.公界.樂》、《異形的王權》、《日本社會的歷史》、《「日本」是指?》等書。

    譯者簡介

    堯嘉寧

      台灣大學法律學碩士,英國倫敦大學亞非學院社會人類學碩士,日本北海道大學法學科交換留學生,研究主題為台灣人民在歷史中的紛爭解決型態與認同意識;發表論文曾獲民間司法改革基金會獎助,多次擔任國際研討會的論文翻譯或口譯,在新加坡擔任專職譯者兩年,現職為英∕日翻譯,已出版之譯作有《新日本近代法論》(五南出版社),也同時參與非營利組織的社福工作,並在原鄉投入兒童課輔。


    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 humanit04A 的頭像
      humanit04A

      人文史地研究館的部落格

      humanit04A 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()